| HOME PAGE | BOOKS FOR YOU TO READ AND DOWNLOAD | REFERENCE MATERIALS | BACK ISSUES | CONTACT EDITOR | 
ANNEXURE
SOME IDIOMATIC COMPOUNDS USED IN MALAYALAM NEWS-REPORTING
| 
   Compound  | 
  
   Meaning  | 
  
   Constituent’s meaning  | 
 
| 
   Compound with kai ‘hand’ as first constituent  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   kaimaNi  | 
  
   sycophancy  | 
  
   maNi -cymbal  | 
 
| 
   kaikku:li  | 
  
   bribe  | 
  
   ku:li - wage  | 
 
| 
   kainanaykkuka  | 
  
   pretend to have eaten enough food  | 
  
   nanaykkuka – to wet  | 
 
| 
   kaivaykkuka  | 
  
   manhandle  | 
  
   vaykkuka-to put  | 
 
| 
   Compound with kaNN∂ ‘eye’ as first constituent  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   kaNNaTaykkuka  | 
  
   to ignore  | 
  
   aTaykkuka ‘to close’  | 
 
| 
   kaNNukaTi  | 
  
   jealousy  | 
  
   kaTi ‘itching’  | 
 
| 
   kaNNuruTTuka  | 
  
   frighten  | 
  
   uruTTuka ‘to roll’  | 
 
| 
   Compound with tala ‘head’ as first constituent  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   talamaRakkuka  | 
  
   forget one’s roots or moorings  | 
  
   maRakkuka ‘to igonore’  | 
 
| 
   talapukayuka  | 
  
   worry too much  | 
  
   pukayuka ‘emit smoke’  | 
 
| 
   talatiriyuka  | 
  
   go astray  | 
  
   tiriyuka ‘rotate’  | 
 
| 
   talayiTuka  | 
  
   interfere in  | 
  
   iTuka ‘drop’  | 
 
| 
   Other compounds  | 
  
   
  | 
  
   
  | 
 
| 
   paccapiTikkuka  | 
  
   become prosperous  | 
  
   pacca ‘green’ piTikkuka ‘hold’  | 
 
| 
   caraTuvali  | 
  
   controlling from behind the scenes.  | 
  
   caraT∂ ‘thread’ vali ‘pullining’  | 
 
| 
   caviTTitte:kkuka  | 
  
   disregard and insult  | 
  
   caviTTi te:kkuka  | 
 
| 
   muTTumaTakkuka  | 
  
   admit defeat or failure  | 
  
   mutt∂ ‘knee’ maTakkuka ‘to fold’  | 
 
| 
   kutirakkaccavaTam  | 
  
   pay bribe to win over  | 
  
   kutira- ‘horse’ kaccavaTam ‘business’  | 
 
| 
   kuzhalppaNam  | 
  
   illegal transaction in foreign exchange  | 
  
   kuzhal ‘a pipe’ paNam ‘money’  | 
 
| 
   bLe:Dukambani  | 
  
   money lending institutions  | 
  
   bLe:d∂ ‘razor blade’ kambani ‘company’  | 
 
| 
   kase:rakaLi  | 
  
   the tricky play of power holders to retain their position  | 
  
   kase:ra ‘chair’ kaLi ‘play’  | 
 
| 
   ku:tta:TTam  | 
  
   behave wantonly  | 
  
   ku:tt∂ ‘a kind of dance’ a:TTam ‘stage performance’  | 
 
| 
   ta:ppa:na  | 
  
   a person who is clever in taming or winning over others  | 
  
   ta:pp∂ ‘taming’ a:na ‘elephant’  | 
 
| 
   ti:vila  | 
  
   exorbitant price  | 
  
   ti: ‘fire’ vila ‘price’  | 
 
| 
   pinva:til  | 
  
   something improper  | 
  
   pin ‘back’ va:til ‘door’  | 
 
| 
   poLicceluttu  | 
  
   to change totally  | 
  
   poLicc∂ ‘destroy’ elutt∂ ‘writing’  | 
 
| 
   maňňapatRam  | 
  
   indecent publications  | 
  
   maňňa ‘yellow’ patRam ‘newspaper’  | 
 
| 
   vaLaccoTikkuka  | 
  
   to misinterpret  | 
  
  vaLacc∂ ‘bent’ oTikkuka to cut’ | 
 
| 
   viluppalakkuka  | 
  
   to make the secrets public or widely known  | 
  
   vilupp∂ ‘soiled clothes’ alakkuka ‘to wash’  | 
 
| 
   ańńa:Tippa:TT∂  | 
  
   
  | 
  
   ańńa:Ti ‘market’ pa:TT∂ ‘song’  | 
 
| 
   anca:mpatti  | 
  
   a person who is an opportunist or a cheat  | 
  
   anca:m ‘fifth’ patti ‘row’  | 
 
| 
   iraTTatta:pp∂  | 
  
   double dealing  | 
  
   iraTTa ‘twin’ ta:pp∂ ‘a measure’  | 
 
| 
   iruTTaTi  | 
  
   unexpected blow  | 
  
   iruTT∂ ‘darkness’ aTi ‘blow’  | 
 
| 
   urukkumuşTi  | 
  
   harsh or merciless attitude  | 
  
   urukk∂ ‘steel’ muşTi ‘fist’  | 
 
| 
   u:nnuvaTi  | 
  
   dependence  | 
  
   u:nn∂ ‘prop’ vaTi ‘stick’  | 
 
CLICK HERE FOR PRINTER-FRIENDLY VERSION | GO TO THE MAIN PAPER
A NOTE ON CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS | BHARTRHARI - A LINGUISTIC PHILOSOPHER
No World Beyond the Sphere of Language | A CORPUS BASED LINGUISTIC TOOL FOR MACHINE TRANSLATION:
-ING AND ITS EQUIVALENTS IN TAMIL | A PRELUDE TO TEACHING GRAMMAR AESTHETICALLY | THE EFFECT OF COMMUNICATIVE ANXIETY ON INTENDED MEANING - SHAHARYAR'S BARISH | THE NEUROLINGUISTIC PERSPECTIVES OF
 LANGUAGE ACQUISITION, LATERALIZATION AND BILINGUALISM - A REVIEW | THADOU LINGUISTIC SITUATION IN MANIPUR | HOME PAGE | CONTACT EDITOR