HOME PAGE | BOOKS FOR YOU TO READ AND DOWNLOAD | REFERENCE MATERIALS | BACK ISSUES | CONTACT EDITOR |
ANNEXURE
SOME IDIOMATIC COMPOUNDS USED IN MALAYALAM NEWS-REPORTING
Compound |
Meaning |
Constituent’s meaning |
Compound with kai ‘hand’ as first constituent |
|
|
kaimaNi |
sycophancy |
maNi -cymbal |
kaikku:li |
bribe |
ku:li - wage |
kainanaykkuka |
pretend to have eaten enough food |
nanaykkuka – to wet |
kaivaykkuka |
manhandle |
vaykkuka-to put |
Compound with kaNN∂ ‘eye’ as first constituent |
|
|
kaNNaTaykkuka |
to ignore |
aTaykkuka ‘to close’ |
kaNNukaTi |
jealousy |
kaTi ‘itching’ |
kaNNuruTTuka |
frighten |
uruTTuka ‘to roll’ |
Compound with tala ‘head’ as first constituent |
|
|
talamaRakkuka |
forget one’s roots or moorings |
maRakkuka ‘to igonore’ |
talapukayuka |
worry too much |
pukayuka ‘emit smoke’ |
talatiriyuka |
go astray |
tiriyuka ‘rotate’ |
talayiTuka |
interfere in |
iTuka ‘drop’ |
Other compounds |
|
|
paccapiTikkuka |
become prosperous |
pacca ‘green’ piTikkuka ‘hold’ |
caraTuvali |
controlling from behind the scenes. |
caraT∂ ‘thread’ vali ‘pullining’ |
caviTTitte:kkuka |
disregard and insult |
caviTTi te:kkuka |
muTTumaTakkuka |
admit defeat or failure |
mutt∂ ‘knee’ maTakkuka ‘to fold’ |
kutirakkaccavaTam |
pay bribe to win over |
kutira- ‘horse’ kaccavaTam ‘business’ |
kuzhalppaNam |
illegal transaction in foreign exchange |
kuzhal ‘a pipe’ paNam ‘money’ |
bLe:Dukambani |
money lending institutions |
bLe:d∂ ‘razor blade’ kambani ‘company’ |
kase:rakaLi |
the tricky play of power holders to retain their position |
kase:ra ‘chair’ kaLi ‘play’ |
ku:tta:TTam |
behave wantonly |
ku:tt∂ ‘a kind of dance’ a:TTam ‘stage performance’ |
ta:ppa:na |
a person who is clever in taming or winning over others |
ta:pp∂ ‘taming’ a:na ‘elephant’ |
ti:vila |
exorbitant price |
ti: ‘fire’ vila ‘price’ |
pinva:til |
something improper |
pin ‘back’ va:til ‘door’ |
poLicceluttu |
to change totally |
poLicc∂ ‘destroy’ elutt∂ ‘writing’ |
maňňapatRam |
indecent publications |
maňňa ‘yellow’ patRam ‘newspaper’ |
vaLaccoTikkuka |
to misinterpret |
vaLacc∂ ‘bent’ oTikkuka to cut’ |
viluppalakkuka |
to make the secrets public or widely known |
vilupp∂ ‘soiled clothes’ alakkuka ‘to wash’ |
ańńa:Tippa:TT∂ |
|
ańńa:Ti ‘market’ pa:TT∂ ‘song’ |
anca:mpatti |
a person who is an opportunist or a cheat |
anca:m ‘fifth’ patti ‘row’ |
iraTTatta:pp∂ |
double dealing |
iraTTa ‘twin’ ta:pp∂ ‘a measure’ |
iruTTaTi |
unexpected blow |
iruTT∂ ‘darkness’ aTi ‘blow’ |
urukkumuşTi |
harsh or merciless attitude |
urukk∂ ‘steel’ muşTi ‘fist’ |
u:nnuvaTi |
dependence |
u:nn∂ ‘prop’ vaTi ‘stick’ |
CLICK HERE FOR PRINTER-FRIENDLY VERSION | GO TO THE MAIN PAPER
A NOTE ON CRITICAL DISCOURSE ANALYSIS | BHARTRHARI - A LINGUISTIC PHILOSOPHER
No World Beyond the Sphere of Language | A CORPUS BASED LINGUISTIC TOOL FOR MACHINE TRANSLATION:
-ING AND ITS EQUIVALENTS IN TAMIL | A PRELUDE TO TEACHING GRAMMAR AESTHETICALLY | THE EFFECT OF COMMUNICATIVE ANXIETY ON INTENDED MEANING - SHAHARYAR'S BARISH | THE NEUROLINGUISTIC PERSPECTIVES OF
LANGUAGE ACQUISITION, LATERALIZATION AND BILINGUALISM - A REVIEW | THADOU LINGUISTIC SITUATION IN MANIPUR | HOME PAGE | CONTACT EDITOR