LANGUAGE IN INDIA

Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow

Volume 7 : 6 June 2007
ISSN 1930-2940

Managing Editor: M. S. Thirumalai, Ph.D.
Editors: B. Mallikarjun, Ph.D.
         Sam Mohanlal, Ph.D.
         B. A. Sharada, Ph.D.
         A. R. Fatihi, Ph.D.
         Lakhan Gusain, Ph.D.
         K. Karunakaran, Ph.D.
         Jennifer Marie Bayer, Ph.D.

HOME PAGE


AN APPEAL FOR SUPPORT

  • We seek your support to meet expenses relating to formatting of articles and books, maintaining and running the journal through hosting, correrspondences, etc.Please write to the Editor in his e-mail address mthirumalai@comcast.net to find out how you can support this journal.
    Also please use the AMAZON link to buy your books. Even the smallest contribution will go a long way in supporting this journal. Thank you. Thirumalai, Editor.

In Association with Amazon.com



BOOKS FOR YOU TO READ AND DOWNLOAD FREE!


REFERENCE MATERIAL

BACK ISSUES


  • E-mail your articles and book-length reports in Microsoft Word to mthirumalai@comcast.net.
  • Contributors from South Asia may send their articles to
    B. Mallikarjun,
    Central Institute of Indian Languages,
    Manasagangotri,
    Mysore 570006, India
    or e-mail to mallikarjun@ciil.stpmy.soft.net. PLEASE READ THE GUIDELINES GIVEN IN HOME PAGE IMMEDIATELY AFTER THE LIST OF CONTENTS.
  • Your articles and booklength reports should be written following the MLA, LSA, or IJDL Stylesheet.
  • The Editorial Board has the right to accept, reject, or suggest modifications to the articles submitted for publication, and to make suitable stylistic adjustments. High quality, academic integrity, ethics and morals are expected from the authors and discussants.

Copyright © 2007
M. S. Thirumalai


 
Web www.languageinindia.com

WRITTEN MANIPURI (MEITEIRON) - PHONEME TO GRAPHEME CORRESPONDENCE

Leihaorambam Sarbajit Singh, Ph.D.
Kabita Thaoroijam, Ph.D. Candidate
Pradip Kumar Das, Ph.D.


Abstract

Man is bound to speak, which is the main device to express ones feelings or concepts inside out. The hand written language records the spoken one and plays the vital role in information technology as well as electronic retrieval system. Linguistics, the study of language, was taken for granted to be the study of spoken language until recently. The written was just written down the spoken language. Besides, it should be easy and natural to learn the spoken language as it is the only language visible, language that is seen with the eyes and make with the hands, just as the spoken language is heard with the ears and spoken with the mouth. This paper focuses on the problems of Meiteiron written using Bengali script, the advantage of using Meitei script for written Meiteiron and some innovative approach to Meiteiron written using the indigenous script.

1. Introduction

Meiteiron (Manipuri) is the only scheduled Tibeto-Burman language of India, which has its own script known as Meitei/Meetei Mayek "Meitei script". At present, for all purposes, Meteiron is written using Bengali script. The Government of Manipur have replaced the Bengali script with Meitei script from Class I to III and also assured that Bengali script would be completely replaced in a phase-wise manner. The Bengali script used for written Meiteiron is not exactly the same as that of the Bengali alphabet, for instance, symbol for /w/ in Meiteiron is not available in Bengali alphabet. While it is found in Assamese, another symbol in Assamese (in phonetic script it is presented a up side down r) is different from that of Manipuri written using Bengali script. Therefore, the script used for written Meiteiron is a combination of Assamese and Bengali scripts.

Bengali script replaced Meetei/Meitei Mayek (indigenous Manipuri script) and subsequently became the official script of the Konung "the Royal Palace" (1709-1941).

It can be mentioned that the office effort of Konung to impose a concoction of Bengali, Devanagari and Gurumukhi script on the people was not welcomed by one and all. Another reason for replacement of Bengali script for written Meiteiron was due to - "... when the British conquered Manipur in 1891, the conquerors did not want to use Manipuri script because of the large number of Bengali clerks under British employment who did not know Meitei Mayek. Moreover, printing press in Bengali script was already available. Another press with Meitei Mayek was impracticable at that time" (H. Bhuban Singh, 2003).

The origin of the indigenous Meitei script is still not clear. The Meitei letters have peculiar shapes and its exact affinities are not known. Mietei script has released and unreleased symbols, tone mark, and cluster mark which are essential for written Meiteiron.

The history of Manipur records that the Puyas "the historical documents" of Manipur were written in original script, which has been burnt during the reign of Pamheiba, the king of Kangleipak "Manipur" in the early 18th century. Kangjiya states that "Meetei Mayek experts and authorities say the script dates back as early as 3900 years ago" (Kangjiya, 1996).

Regarding the origin of Meitei script, Tomchou comments that "It is quite probable that ancient Meitei scholars devised their own system of writing at a time when the alphabetic system of writing reached the whole of civilization elsewhere." (W. Tomchou, 1991).

It can also be recalled that: "the accepted date for the earliest use of Meitei script is between the 11th and 12th centuries" (Ch. Manihar Singh, 1984:23).

According to different scholars the number of letters in the Meitei script is varied. G.A. Grierson has mentioned 35 letters in his well-known book "Linguistic Survey of India Vol. III Part III" and some scholars are of the opinion that it is 27 in number (L. Sarbajit Singh, 2002).

In 1980, the Government of Manipur has recognized the alphabet with 27 letters (Manipur Gazette, No. 33, 1980). It can be pointed out that 27-alphabet seems to be matching for modern Manipuri speech sounds. In the meantime, the Government of India has included the Meiteiron in the 8th Schedule of Indian Constitution as "Manipuri written in Bengali."

It can be observed that Meitei script for written Meiteiron is in the implementation stage. At the outset, this study tries to acquaint the reader with the Meiteiron sounds. Section 3 gives a brief note on the Bengali script and the problem encountered while using it for Meiteiron spelling. The Meetei/Meitei Mayek "Meitei script" is described in detail in section 4. The discussion and the innovative comments on written Meiteiron conclude this paper.

This is only a brief part of the paper. PLEASE CLICK HERE TO READ THE ENTIRE ARTICLE IN A PRINTER-FRIENDLY VERSION.


Languages of School-going Children - A Sample Survey in Mysore | A Brief Study of Koya Folk Songs of Orissa | The Effects of Age on the Ability to Learn English As a Second Language | Literature in the Curriculum for Engineering Students | Learning English as Third Language -
A Comparative Study between Iranian and Indian Bilinguals
| Written Manipuri (Meiteiron) Phoneme to Grapheme | HOME PAGE OF JUNE 2007 ISSUE | HOME PAGE | CONTACT EDITOR


Leihaorambam Sarbajit Singh, Ph.D.
Department of Linguistics
Manipur University
Canchipur, Imphal-795 003
Manipur, India
sarbajit.lei@gmail.com

Kabita Thaoroijam, Ph.D. (Candidate)
Department of Computer Science
Gauhati University
Guwahati-781 014
Assam, India
kabita.thaoroijam@gmail.com

Pradip Kumar Das, Ph.D
Department of Computer Science & Engineering
Indian Institute of Technology, Guwahati
Guwahati- 781 039
Assam, India.
pkdas2@gmail.com

 
Web www.languageinindia.com
  • Send your articles
    as an attachment
    to your e-mail to
    mthirumalai@comcast.net.
  • Please ensure that your name, academic degrees, institutional affiliation and institutional address, and your e-mail address are all given in the first page of your article. Also include a declaration that your article or work submitted for publication in LANGUAGE IN INDIA is an original work by you and that you have duly acknolwedged the work or works of others you either cited or used in writing your articles, etc. Remember that by maintaining academic integrity we not only do the right thing but also help the growth, development and recognition of Indian scholarship.