HOME PAGE
AN APPEAL FOR SUPPORT
- We seek your support to meet expenses relating to some new and essential software, formatting of articles and books, maintaining and running the journal through hosting, correrspondences, etc. You can use the PAYPAL link given above. Please click on the PAYPAL logo, and it will take you to the PAYPAL website. Please use the e-mail address mthirumalai@comcast.net to make your contributions using PAYPAL.
Also please use the AMAZON link to buy your books. Even the smallest contribution will go a long way in supporting this journal. Thank you. Thirumalai, Editor.
BOOKS FOR YOU TO READ AND DOWNLOAD FREE!
- A STUDY OF THE SKILLS OF READING
COMPREHENSION IN ENGLISH DEVELOPED BY STUDENTS OF STANDARD IX IN THE SCHOOLS IN TUTICORIN DISTRICT, TAMILNADU ...
A. Joycilin Shermila, Ph.D.
- A Socio-Pragmatic Comparative Study of Ostensible Invitations in English and Farsi ...
Mohammad Ali Salmani-Nodoushan, Ph.D.
- ADVANCED WRITING - A COURSE TEXTBOOK ...
Parviz Birjandi, Ph.D. Seyyed Mohammad Alavi, Ph.D. Mohammad Ali Salmani-Nodoushan, Ph.D.
- TEXT FAMILIARITY, READING TASKS, AND ESP TEST PERFORMANCE: A STUDY ON IRANIAN LEP AND NON-LEP UNIVERSITY STUDENTS - A DOCTORAL DISSERTATION ...
Mohammad Ali Salmani-Nodoushan, Ph.D.
- A STUDY ON THE LEARNING PROCESS OF ENGLISH
BY HIGHER SECONDARY STUDENTS WITH SPECIAL REFERENCE TO DHARMAPURI DISTRICT IN TAMILNADU ... K. Chidambaram, Ph.D.
- SPEAKING STRATEGIES TO OVERCOME COMMUNICATION
DIFFICULTIES IN THE TARGET LANGUAGE SITUATION - BANGLADESHIS IN NEW ZEALAND ...
Harunur Rashid Khan
- THE PROBLEMS IN LEARNING MODAL AUXILIARY VERBS IN ENGLISH AT HIGH SCHOOL LEVEL ...
Chandra Bose, Ph.D. Candidate
- THE ROLE OF VISION IN LANGUAGE LEARNING
- in Children with Moderate to Severe Disabilities ... Martha Low, Ph.D.
- SANSKRIT TO ENGLISH TRANSLATOR ...
S. Aparna, M.Sc.
- A LINGUISTIC STUDY OF ENGLISH LANGUAGE CURRICULUM AT THE SECONDARY LEVEL IN BANGLADESH - A COMMUNICATIVE APPROACH TO CURRICULUM DEVELOPMENT by
Kamrul Hasan, Ph.D.
- COMMUNICATION VIA EYE AND FACE in Indian Contexts by
M. S. Thirumalai, Ph.D.
- COMMUNICATION
VIA GESTURE: A STUDY OF INDIAN CONTEXTS by M. S. Thirumalai, Ph.D.
- CIEFL Occasional
Papers in Linguistics, Vol. 1
- Language, Thought
and Disorder - Some Classic Positions by M. S. Thirumalai, Ph.D.
- English in India:
Loyalty and Attitudes by Annika Hohenthal
- Language In Science
by M. S. Thirumalai, Ph.D.
- Vocabulary Education
by B. Mallikarjun, Ph.D.
- A CONTRASTIVE ANALYSIS OF HINDI
AND MALAYALAM by V. Geethakumary, Ph.D.
- LANGUAGE OF ADVERTISEMENTS
IN TAMIL by Sandhya Nayak, Ph.D.
- An Introduction to TESOL:
Methods of Teaching English to Speakers of Other Languages by M. S. Thirumalai, Ph.D.
- Transformation of
Natural Language into Indexing Language: Kannada - A Case Study by B. A. Sharada, Ph.D.
- How to Learn
Another Language? by M.S.Thirumalai, Ph.D.
- Verbal Communication
with CP Children by Shyamala Chengappa, Ph.D. and M.S.Thirumalai, Ph.D.
- Bringing Order
to Linguistic Diversity - Language Planning in the British Raj by Ranjit Singh Rangila, M. S. Thirumalai, and B. Mallikarjun
REFERENCE MATERIAL
BACK ISSUES
- E-mail your articles and book-length reports (preferably in Microsoft Word) to mthirumalai@comcast.net.
- Contributors from South Asia may send their articles to
B. Mallikarjun, Central Institute of Indian Languages, Manasagangotri, Mysore 570006, India or e-mail to mallikarjun@ciil.stpmy.soft.net
- Your articles and booklength reports should be written following the MLA, LSA, or IJDL Stylesheet.
- The Editorial Board has the right to accept, reject, or suggest modifications to the articles submitted for publication, and to make suitable stylistic adjustments. High quality, academic integrity, ethics and morals are expected from the authors and discussants.
Copyright © 2006 M. S. Thirumalai
|
CULTURE IN SECOND AND FOREIGN LANGUAGE TEACHING Mohammad Ali Robatjazi, M.A., Ph.D. Candidate
Sam Mohanlal, Ph.D.
Definition of Culture
It is appropriate and vital that the second/foreign language teachers talk about the
significance of culture in second language teaching situation and what exactly we mean
by culture? For instance: Is culture the way an Indian serves the dish to a guest, a da
Vinci handsomely reposing in the marble hallways of the Louver, or a technique using
which a craftsman produces a rug in a hamlet, or a style a writer composes his literary
work in? Or is it only the way an Indian peasant leads his way of living?
For sure, none of these understandings of culture would satisfy one’s desire to deeply
grasp it. This frustration experienced by the early researchers led them to survey and
investigate to find out more about culture.
Influence of the Anthropological Definitions of Culture on Second Language
Learning
There have been several attempts on the part of the researchers and experts to define
culture, but anthropologists first proposed the most comprehensive definition. They
reasoned and believed that culture was what their science was all about. So it was
obligatory to define and elaborate on the term with a different and more profound look.
Accordingly, two very well known anthropologists, Kroeber & Kluckhohn, initiated to
examine nearly 300 definitions in a study entitled Culture: A Critical Review of Concepts
and Definitions, cited by H. Ned Seelye, 1972. However, they couldn’t come to a solid
conclusion about the definition of culture. What they ultimately extracted out of these
varying definitions was stating and formulating culture with capital “C,” which referred
to the fine arts and literature of high-scope writings, not in detail including all the ways a
people adopt to lead their life.
Hence, language teachers and educators tried to follow this definition in their career and
neglected the reality that culture is not merely with capital “C”.
Capital “C” Culture
What one could find out in the capital “C” culture were the ways big shots and myths
lived their lives, which were not, in general, considered to be communal and communital;
however, small “c” culture approached itself so close to the community comprising the
majority by stating that a community does not consist of only the minority but majority.
Small “c” culture is supposed to comprise the real culture or deep culture. It is added that
culture is what a people thinks of and acts accordingly.
Brooks (1965), linguistically speaking, elaborates his idea on culture by stating that
“speech and act”(ibid) do not individually exist, rather one other component supports
them, and that is nothing but thought, then coming to this chain: “Thought, Speech and
Act”. It is what that can be referred to as “culture”. So culture is the manifestation of
inner and outer realities.
A Comprehensive Definition
To sum up the definition of culture, we would refer to the definition proposed by the
National Center for Cultural Competence in America, which defines culture as an
"integrated pattern of human behavior that includes thoughts, communications,
languages, practices, beliefs, values, customs, courtesies, rituals, manners of
interacting and roles, relationships and expected behaviors of a racial, ethnic, religious
or social group; and the ability to transmit the above to succeeding generations"
(Goode, Sockalingam, Brown, & Jones, 2000).
It is worth mentioning that, embedded in those patterns, kinesic behaviors develop to
their own true nature to facilitate communication, which are basically culture-influenced.
This means that language is not only part of how we define culture it also reflects culture.
Thus, the culture associated with a language cannot be learned in a few lessons about
celebrations, folk songs, or costumes of the area in which the language is spoken. Culture
is a much broader concept that is inherently tied to many of the linguistic concepts taught
in second/foreign language classes.
Communicative Competence
One of Dr Sam Mohan Lal’s students from Iran narrates his cultural conceptualization as
following:
When coming out of Mumbai Port, I was awfully shocked at the
understanding of the Rickshaw driver of what I asked him. I spoke the few
Indian words and expressions I knew with the driver and, through his facial
expression which was so similar to that of an Iranian, when one fully
understands something, I judged that he fully understood what I told him:
‘Will you take us to the main Bus Stand? We want to go to Pune’. He
shook his head from side to side (intercultural similarities and
differences).”
As in the summation of the definition of culture we mentioned right above
regarding gestures and bodily signs as a very crucial componential element of
culture, this student had interpreted the driver’s headshaking as ‘NO,’ since the
same shaking of head from side to side in Iranian culture expresses absolute ‘NO’.
“I passed,” he continues, “on to the other driver, and he did the same,
adding to my surprise why they were ignoring me. The third driver
came to me on his own and spoke with me accepting to take me to the
bus stand, while making me understand their gesture as indicative of
‘YES’.
Similar kinds of culture specific gestural incompatibility can be seen in the behaviour of
the people from North Eastern part of India. In their case also the horizontal nod mostly
expresses ‘Yes’ and the vertical nod express ‘No’.
An Essential Condition for Successful Communication
Successful communication rarely takes place unless a Foreign or Second language user
has, if not completely but mostly, adopted and acquired the culture of the language he/she
uses. He must be not only linguistically but also culturally competent in the F/S language.
One’s meaningful cross-cultural communication depends on the acquisition of abilities to
understand different modes of thinking and living, as they are embodied in the language
to be learnt, and to reconcile or mediate between different modes present in any specific
interaction. This mode of understanding can be labeled as “intercultural communicative
competence.”
Cultural Component in Bi- and Multi-lingualism
Broadly speaking, bilingualism or even multilingualism requires the foreign or
second/third language learner to pick up the cultural component to help the process of
becoming a bilingual or multilingual which may load a heavy burden on him. In order
that he/she can witness a successful establishment of connection, he must increase his
cultural awareness and competence in the milieu. What is particularly interesting is
learner grows in his or her self-culture awareness through being exposed to the second or
foreign language culture (Michael Byram and Michael Fleming, 1998). They may seldom
question the way they live since they take it for granted, and this cross-cultural awareness
seems a very noble innovation in many nations picking another language and its culture.
This is only a brief summary of the article. PLEASE CLICK HERE TO READ THE ENTIRE ARTICLE IN A PRINTER-FRIENDLY VERSION.
Culture in Second and Foreign Language Teaching | Desire Kannada? Desire English? Want Both! | Nature and Definitions of Business Communication | Rules to Make a Simple (Positive) Sentence into Tag Question in English and Telugu | Amazing Andamans and North-East India - A Panoramic View of States, Societies and Culture - Pages from the Diary of an English Language Teacher | Amazing Survival, Great Growth -
Diaspora Literature in Indian Tongues: Sri Lakshmi's Record of Singapore Tamil Literature
| Information and Communication Technology Tools in Language Learning | HOME PAGE OF FEBRUARY 2007 ISSUE | HOME PAGE | CONTACT EDITOR
Sam Mohanlal, Ph.D.
Central Institute of Indian Languages
Manasagangothri
Mysore 570006
India
mohan@ciil.stpmy.soft.net
Mohammad Ali Robatjazi, M.A., Ph.D. Candidate
Department of English (TEFL)
Bojnord University, Iran
|
- Send your articles
as an attachment to your e-mail to mthirumalai@comcast.net.
- Please ensure that your name, academic degrees, institutional affiliation and institutional address, and your e-mail address are all given in the first page of your article. Also include a declaration that your article or work submitted for publication in LANGUAGE IN INDIA is an original work by you and that you have duly acknolwedged the work or works of others you either cited or used in writing your articles, etc. Remember that by maintaining academic integrity we not only do the right thing but also help the growth, development and recognition of Indian scholarship.
|