HOME PAGE
AN APPEAL FOR SUPPORT
- We seek your support to meet expenses relating to some new and essential software, formatting of articles and books, maintaining and running the journal through hosting, correrspondences, etc. You can use the PAYPAL link given above. Please click on the PAYPAL logo, and it will take you to the PAYPAL website. Please use the e-mail address thirumalai@mn.rr.com to make your contributions using PAYPAL.
Also please use the AMAZON link to buy your books. Even the smallest contribution will go a long way in supporting this journal. Thank you. Thirumalai, Editor.
BOOKS FOR YOU TO READ AND DOWNLOAD FREE!
- A STUDY OF THE SKILLS OF READING
COMPREHENSION IN ENGLISH DEVELOPED BY STUDENTS OF STANDARD IX IN THE SCHOOLS IN TUTICORIN DISTRICT, TAMILNADU ...
A. Joycilin Shermila, Ph.D.
- A Socio-Pragmatic Comparative Study of Ostensible Invitations in English and Farsi ...
Mohammad Ali Salmani-Nodoushan, Ph.D.
- ADVANCED WRITING - A COURSE TEXTBOOK ...
Parviz Birjandi, Ph.D. Seyyed Mohammad Alavi, Ph.D. Mohammad Ali Salmani-Nodoushan, Ph.D.
- TEXT FAMILIARITY, READING TASKS, AND ESP TEST PERFORMANCE: A STUDY ON IRANIAN LEP AND NON-LEP UNIVERSITY STUDENTS - A DOCTORAL DISSERTATION ...
Mohammad Ali Salmani-Nodoushan, Ph.D.
- A STUDY ON THE LEARNING PROCESS OF ENGLISH
BY HIGHER SECONDARY STUDENTS WITH SPECIAL REFERENCE TO DHARMAPURI DISTRICT IN TAMILNADU ... K. Chidambaram, Ph.D.
- SPEAKING STRATEGIES TO OVERCOME COMMUNICATION
DIFFICULTIES IN THE TARGET LANGUAGE SITUATION - BANGLADESHIS IN NEW ZEALAND ...
Harunur Rashid Khan
- THE PROBLEMS IN LEARNING MODAL AUXILIARY VERBS IN ENGLISH AT HIGH SCHOOL LEVEL ...
Chandra Bose, Ph.D. Candidate
- THE ROLE OF VISION IN LANGUAGE LEARNING
- in Children with Moderate to Severe Disabilities ... Martha Low, Ph.D.
- SANSKRIT TO ENGLISH TRANSLATOR ...
S. Aparna, M.Sc.
- A LINGUISTIC STUDY OF ENGLISH LANGUAGE CURRICULUM AT THE SECONDARY LEVEL IN BANGLADESH - A COMMUNICATIVE APPROACH TO CURRICULUM DEVELOPMENT by
Kamrul Hasan, Ph.D.
- COMMUNICATION VIA EYE AND FACE in Indian Contexts by
M. S. Thirumalai, Ph.D.
- COMMUNICATION
VIA GESTURE: A STUDY OF INDIAN CONTEXTS by M. S. Thirumalai, Ph.D.
- CIEFL Occasional
Papers in Linguistics, Vol. 1
- Language, Thought
and Disorder - Some Classic Positions by M. S. Thirumalai, Ph.D.
- English in India:
Loyalty and Attitudes by Annika Hohenthal
- Language In Science
by M. S. Thirumalai, Ph.D.
- Vocabulary Education
by B. Mallikarjun, Ph.D.
- A CONTRASTIVE ANALYSIS OF HINDI
AND MALAYALAM by V. Geethakumary, Ph.D.
- LANGUAGE OF ADVERTISEMENTS
IN TAMIL by Sandhya Nayak, Ph.D.
- An Introduction to TESOL:
Methods of Teaching English to Speakers of Other Languages by M. S. Thirumalai, Ph.D.
- Transformation of
Natural Language into Indexing Language: Kannada - A Case Study by B. A. Sharada, Ph.D.
- How to Learn
Another Language? by M.S.Thirumalai, Ph.D.
- Verbal Communication
with CP Children by Shyamala Chengappa, Ph.D. and M.S.Thirumalai, Ph.D.
- Bringing Order
to Linguistic Diversity - Language Planning in the British Raj by Ranjit Singh Rangila, M. S. Thirumalai, and B. Mallikarjun
REFERENCE MATERIAL
BACK ISSUES
- E-mail your articles and book-length reports (preferably in Microsoft Word) to thirumalai@mn.rr.com.
- Contributors from South Asia may send their articles to
B. Mallikarjun, Central Institute of Indian Languages, Manasagangotri, Mysore 570006, India or e-mail to mallikarjun@ciil.stpmy.soft.net
- Your articles and booklength reports should be written following the MLA, LSA, or IJDL Stylesheet.
- The Editorial Board has the right to accept, reject, or suggest modifications to the articles submitted for publication, and to make suitable stylistic adjustments. High quality, academic integrity, ethics and morals are expected from the authors and discussants.
Copyright © 2004 M. S. Thirumalai
|
PRACTICING LITERARY TRANSLATION
A SYMPOSIUM BY MAIL - ROUND SEVEN
Moderator: V. V. B. Rama Rao, Ph.D.
TRANSLATION, LINGUISTIC RELATIVITY AND LINGUISTIC DETERMINISM
I came across a very interesting article in MOUNTAIN PATH, a publication from Sri Ramana Ashram, Tiruvannamalai, Tamilnadu, India: From Vak-Vichara to Atma-Vichara where Rustom P Mody wrote, I quote:
"Benjamin Lee Whorf brought to our attention the fallacy of the assumption of translatability. His work can be summarized in two principles:
"Linguistic Relativity states that we create the world according to the lines ingrained in our language.
"Linguistic Determinism states that our language conditions our thinking."
This explains the rationale behind the earlier "ban" on translating a scriptural text like The Koran."
ROLE OF READABILITY IN TRANSLATION
Mody states and rightly at the very beginning of his essay: "Clearly the demand and the attempt to translate rest on the assumption of readability." This is absolutely true.
A friend in Malaysia asked me to find someone who could translate Sanatkumara Tantra.
Listening to the sacred text, I realized it is absolutely untranslatable because every word in it is part of a vaidic ritual drawing from a (now) very complex intellectual/spiritual culture. Even the text is not scriptural, holy or firmly culture ingrained, poses insurmountable obstacles to clear which in an attempt to aid the understanding of the text in a target language needs long notes and explanations which interfere with the readabilty for the general, lay reader.
This needs to be stated to the enthusiasts of Literary Translation, who may think that all texts can be translated.
HOW DO LEADING PRACTITIONERS AND THEORETICIANS OF TRANSLATION IN INDIA RELATE TO THIS QUESTION?
PLEASE CLICK HERE TO READ THE ENTIRE ARTICLE IN PRINTER-FRIENDLY VERSION.
V. V. B. Rama Rao
A Review of CARIBBEAN INDIAN FOLKTALES - A Fascinating Collection, Transliteration and Translation by Kumar Mahabir | A Review of KEY WORDS OF A KINSHIP - An Interesting Exploration of Historical Relationship Between the English and the Tamils by R. M. Paulraj | Englishes in India | A Study of the Skills of Reading Comprehension in English Developed by Students of Standard IX in the Schools in Tuticorin District, Tamilnadu | POWER 7 - POWER TO ACT CIVILIZED | Globalization, English and Language Ecology | Computational Analysis of Sanskrit Language | Applications of Artificial Intelligence & Mnemonics in Learning Foreign Vocabulary | Practicing Literary Translation - A Symposium by Mail - Round Seven | HOME PAGE | CONTACT EDITOR
V. V. B. Rama Rao, Ph.D.
C-7 New Township BTPS Badarpur
New Delhi - 110 044
India
vvbramarao@yahoo.com
|
- Send your articles
as an attachment to your e-mail to thirumalai@mn.rr.com.
- Please ensure that your name, academic degrees, institutional affiliation and institutional address, and your e-mail address are all given in the first page of your article. Also include a declaration that your article or work submitted for publication in LANGUAGE IN INDIA is an original work by you and that you have duly acknolwedged the work or works of others you either cited or used in writing your articles, etc. Remember that by maintaining academic integrity we not only do the right thing but also help the growth, development and recognition of Indian scholarship.
|