LANGUAGE IN INDIA

Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow

Volume 10 : 8 August 2010
ISSN 1930-2940

Managing Editor: M. S. Thirumalai, Ph.D.
Editors: B. Mallikarjun, Ph.D.
         Sam Mohanlal, Ph.D.
         B. A. Sharada, Ph.D.
         A. R. Fatihi, Ph.D.
         Lakhan Gusain, Ph.D.
         K. Karunakaran, Ph.D.
         Jennifer Marie Bayer, Ph.D.
         S. M. Ravichandran, Ph.D.

HOME PAGE


AN APPEAL FOR SUPPORT

  • We seek your support to meet the expenses relating to the formatting of articles and books, maintaining and running the journal through hosting, correrspondences, etc.Please write to the Editor in his e-mail address languageinindiaUSA@gmail.com to find out how you can support this journal. Thank you. Thirumalai, Editor.


BOOKS FOR YOU TO READ AND DOWNLOAD FREE!


REFERENCE MATERIAL

BACK ISSUES


  • E-mail your articles and book-length reports in Microsoft Word to languageinindiaUSA@gmail.com.
  • Contributors from South Asia may e-mail their articles to
    B. Mallikarjun,
    Central Institute of Indian Languages,
    Manasagangotri,
    Mysore 570006, India
    mallikarjun@ciil.stpmy.soft.net.
  • PLEASE READ THE GUIDELINES GIVEN IN HOME PAGE IMMEDIATELY AFTER THE LIST OF CONTENTS.
  • Your articles and booklength reports should be written following the APA, MLA, LSA, or IJDL Stylesheet.
  • The Editorial Board has the right to accept, reject, or suggest modifications to the articles submitted for publication, and to make suitable stylistic adjustments. High quality, academic integrity, ethics and morals are expected from the authors and discussants.

Copyright © 2010
M. S. Thirumalai


 
Web www.languageinindia.com

A Descriptive Analysis of Diminishing Linguistic Taboos in Pakistan

Muhammad Kamal Khan and Azhar Parvaiz


Abstract

Linguistic taboos are the interesting ways of the reflection of social norms and cultural values of a society within its language. The present study analyzes the changing nature of the linguistic taboos of Pakistani society and explores the approaches of the members of society towards these taboos.

Fourteen linguistic taboos were selected for this research and were investigated through data collected from 80 participants of two different age-groups.

The findings based on the blend of qualitative and quantitative data reveal marked differences in the approach of both groups towards these linguistic taboos.

The group of younger generation was found less afraid of the violation of their linguistic taboos showing a clear-cut change in the nature of these linguistic taboos.

The findings were further discussed to assess the claim of the researchers of the present study about the diminishing nature of linguistic taboos and some points for the preservation of these cultural and linguistic values were suggested.

Introduction

At a time when almost all types of taboos are in the process of change in Pakistan, it is very much relevant to re-examine the nature of such taboos, especially the linguistic ones, their origin, and their social and psychological meanings.

Linguistic taboos exist in almost every culture but the approaches of members towards them vary from culture to culture. Haller (1976: 25) states,

Among primitive peoples many words were the exclusive property of the priests or the elders, unpronounceable sometimes even by them, and spoken by outsiders under pain of death.

He further maintained that while in the pre-modern era, before the invention of technological instruments like telephone, radio, and television began to break down linguistic barriers, it was axiomatic that in any long-settled country each social level was certain to develop a way of speaking peculiar to itself. The result of such an attitude was that status dialects as well as geographical dialects came into existence with predictable regularity.

Ultimately the courtly speech inevitably gained in prestige at the expense of all other ways of speaking and often acquired the ambivalence of a taboo object-outsiders simultaneously admiring it and fearing to trespass on it. Such an interesting phenomenon exists almost everywhere in the languages of the world communities.

Taboo is a very strange phenomenon, and the approaches of different groups are sometimes contrary to each other. A taboo which is considered severe by a group of people may be mild for other.

The present study tries to provide a relatively straightforward framework for analyzing the changing nature of linguistic taboos. Taboos are separated on the basis of the laws behind them. People have different approaches towards linguistic taboos on the basis of their source. This study aims to explore the nature of diminishing linguistic taboos in Pakistani society.

Taboos - Three Major Kinds in Pakistani Society

A taboo is a strong social prohibition (or ban) against words, objects, actions, discussions or people that are considered undesirable or offensive by a group, culture or society. Branding the taboo is usually considered objectionable or abhorrent. Some taboo activities or customs are prohibited under law and transgressions may lead to severe penalties. Other taboos result in embarrassment, shame and rudeness. Linguistic taboos can be severe, moderate or mild.

There are three major kinds of taboos in Pakistani society. Linguistic taboos, food, and modesty taboos. Language taboos are the prohibitions which forbid misuse of certain sacred or obscene words like discussion or depiction of sex and many others.


This is only the beginning part of the article. PLEASE CLICK HERE TO READ THE ARTICLE IN PRINTER-FRIENDLY VERSION.


Ethnic Relations and the Media - A Study of the Malaysian Situation | Lexical Borrowing: A Study of Punjabi and Urdu Kinship Terms | Novel as Contemporary Indian History - A Glimpse of Works by Manohar Malgonkar,
His Contemporaries, and Precursors
| Gender Issues in Teacher Training Materials of ELTIS (English Language Training for Islamic Schools) - A Study from Indonesia | Mind Your Vocabulary! | Semantic Variations of Punjabi Toneme | Contemporary Indian Women Writing in English and the Problematics of the Indian Middle Class | Thought Boundary Detection in English Text through the 'Law of Conservation of thought' for Word Sense Disambiguation | Theme of Isolation in the Select Works of Canadian Women Playwrights | Developing an ESP Course for Students of Applied Sciences in Pakistan | Socio-cultural Context of Communication in Indian Novel - A Pragmatic Approach to Inside the Haveli | Socio-cultural Context of Communication in Indian Novel - A Pragmatic Approach to Inside the Haveli | An Overview of Face and Politeness | Technical Language Lab and CALL - A Descriptive Report | Teaching Composition to Adult Learners of ESL - Strategically Bridging Learner Deficiency and Metacognitive Proficiency through Emotional Intelligence - A Case Study of Indian and Libyan Situations | A Comparison of Students' Achievement in the Subject of English - A Pakistani Context | Code Switching and Code Mixing in Arab Students - Some Implications | A Descriptive Analysis of Diminishing Linguistic Taboos in Pakistan | "Who's that Guy?" - A Discourse Representation of Social Actors in a Death | Contributions of Anna to Tamil Culture and Literature | Ignorance - A Maiden Spoilsport in Thomas Hardy | Classical Language Issues for Teulugu and Kannada | A PRINT VERSION OF ALL THE PAPERS OF AUGUST 2010 ISSUE IN BOOK FORMAT. This document is better viewed if you open it online and then save it in your computer. After saving it in your computer, you can easily read all the pages from the saved document. | HOME PAGE of August 2010 Issue | HOME PAGE | CONTACT EDITOR


Muhammad Kamal Khan, M.A., M.Phil., Ph.D. Candidate (Applied Linguistics)
Department of Linguistics
Government Islamia College
Civil Lines, Lahore
Pakistan
mkkamazai@hotmail.com

Azhar Parvaiz, M.A., M.S., B.Ed., Ph.D. Candidate
Department of English
University of Sargodha
Pakistan
sargodhian67@yahoo.com

 
Web www.languageinindia.com
  • Send your articles
    as an attachment
    to your e-mail to
    languageinindiaUSA@gmail.com.
  • Please ensure that your name, academic degrees, institutional affiliation and institutional address, and your e-mail address are all given in the first page of your article. Also include a declaration that your article or work submitted for publication in LANGUAGE IN INDIA is an original work by you and that you have duly acknolwedged the work or works of others you either cited or used in writing your articles, etc. Remember that by maintaining academic integrity we not only do the right thing but also help the growth, development and recognition of Indian scholarship.