LANGUAGE IN INDIA

Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow

Volume 20:8 August 2020
ISSN 1930-2940

Editors:
         Sam Mohanlal, Ph.D.
         B. Mallikarjun, Ph.D.
         A. R. Fatihi, Ph.D.
         G. Baskaran, Ph.D.
         T. Deivasigamani, Ph.D.
         Pammi Pavan Kumar, Ph.D.
         Soibam Rebika Devi, M.Sc., Ph.D.

Managing Editor & Publisher: M. S. Thirumalai, Ph.D.

Celebrate India!
Unity in Diversity!!

HOME PAGE

Click Here for Back Issues of Language in India - From 2001




BOOKS FOR YOU TO READ AND DOWNLOAD FREE!


REFERENCE MATERIALS

BACK ISSUES


  • E-mail your articles and book-length reports in Microsoft Word to languageinindiaUSA@gmail.com.
  • PLEASE READ THE GUIDELINES GIVEN IN HOME PAGE IMMEDIATELY AFTER THE LIST OF CONTENTS.
  • Your articles and book-length reports should be written following the APA, MLA, LSA, or IJDL Stylesheet.
  • The Editorial Board has the right to accept, reject, or suggest modifications to the articles submitted for publication, and to make suitable stylistic adjustments. High quality, academic integrity, ethics and morals are expected from the authors and discussants.

Copyright © 2020
M. S. Thirumalai

Publisher: M. S. Thirumalai, Ph.D.
11249 Oregon Circle
Bloomington, MN 55438
USA


Custom Search

Biblical Allusions to the Garden of Eden in Flannery O’Connor’s
A Good Man Is Hard to Find

Song Cho, Doctor of Intercultural Studies (DIS)


Biblical allusions are sprinkled throughout the stories of Flannery O’Connor. Of particular interest to this short note are the allusions to the Garden of Eden. In Parker’s Back, Parker meets Sarah as he sells apples—which is often portrayed as the forbidden fruit in Eden. Toward the end of the story he “felt the light pouring through him turning his spider web soul into a perfect arabesque of colors, a garden of trees and birds and beasts” (my emphasis, 528). Could there be other allusions to the Garden of Eden?

Early in A Good Man is Hard to Find, the grandmother says: “ ‘There was a secret panel in the house,’” she said craftily, not telling the truth but wishing that she were, ‘and the story went that all the family silver was hidden in it’ ” (123, my emphasis). Notable is the author’s use of the word craftily. The serpent in Eden is generally depicted as a crafty creature. This being so, it is worth examining the manner in which the grandmother displays the following snakelike characteristics: she “hissed” at her granddaughter June Star (121), “was curled up under the dashboard (144-5, my emphasis), and “sank down in the ditch with her legs twisted under her” (125, my emphasis).


This is only the beginning part of the article. PLEASE CLICK HERE TO READ THE ENTIRE ARTICLE IN PRINTER-FRIENDLY VERSION.


Song Cho, Doctor of Intercultural Studies (DIS)
Assistant Professor of Spanish
Hampton University
Hampton, VA 23669
Song.cho@hamptonu.edu; Joseph.cho789@gmail.com

Custom Search


  • Click Here to Go to Creative Writing Section

  • Send your articles
    as an attachment
    to your e-mail to
    languageinindiaUSA@gmail.com.
  • Please ensure that your name, academic degrees, institutional affiliation and institutional address, and your e-mail address are all given in the first page of your article. Also include a declaration that your article or work submitted for publication in LANGUAGE IN INDIA is an original work by you and that you have duly acknowledged the work or works of others you used in writing your articles, etc. Remember that by maintaining academic integrity we not only do the right thing but also help the growth, development and recognition of Indian/South Asian scholarship.