LANGUAGE IN INDIA

Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow

Volume 21:5 May 2021
ISSN 1930-2940

Editors:
         Sam Mohanlal, Ph.D.
         B. Mallikarjun, Ph.D.
         A. R. Fatihi, Ph.D.
         G. Baskaran, Ph.D.
         T. Deivasigamani, Ph.D.
         Pammi Pavan Kumar, Ph.D.
         Soibam Rebika Devi, M.Sc., Ph.D.

Managing Editor & Publisher: M. S. Thirumalai, Ph.D.

Celebrate India!
Unity in Diversity!!

HOME PAGE

Click Here for Back Issues of Language in India - From 2001




BOOKS FOR YOU TO READ AND DOWNLOAD FREE!


REFERENCE MATERIALS

BACK ISSUES


  • E-mail your articles and book-length reports in Microsoft Word to languageinindiaUSA@gmail.com.
  • PLEASE READ THE GUIDELINES GIVEN IN HOME PAGE IMMEDIATELY AFTER THE LIST OF CONTENTS.
  • Your articles and book-length reports should be written following the APA, MLA, LSA, or IJDL Stylesheet.
  • The Editorial Board has the right to accept, reject, or suggest modifications to the articles submitted for publication, and to make suitable stylistic adjustments. High quality, academic integrity, ethics and morals are expected from the authors and discussants.

Copyright © 2021
M. S. Thirumalai

Publisher: M. S. Thirumalai, Ph.D.
11249 Oregon Circle
Bloomington, MN 55438
USA


Custom Search

The Translation of the Constitution of India in the Indian Sign Language:
Necessity & Significance

Mohammad Shamim Ansari
M.Sc. (Audiology & Speech Rehabilitation)


Abstract

The Indian Constitution is the supreme law of India. It is available in 23 languages and in braille format it is under its way to ensure that it is accessible to almost all Indians. Persons with hearing impairment are not exceptional and have right to access the Constitution of India in their own language for their information and education, to increase awareness & gain knowledge; and to improve self-esteem, etc. However, there are no efforts documented in literature to translate the Indian Constitution in Indian sign language for persons with hearing impairment. Though, India houses the largest portion of population with hearing impairment in the world. This article attempts to advocate the translation of Indian Constitutions in Indian Sign Language by delineating its need and significance. It also tries to convince all stakeholders of hearing impairment by scrutinizing RPWD Act, 2016 to understand its implications for ensuring accessibility of information and education to persons with hearing impairment.

Keywords: Indian Constitution, Indian Sign Language, Hearing Impairment, Accessibility, Right to Education Act-2010, Rights of Persons with Disabilities Act-2016

Introduction

The word ‘Constitution’ is a derived from French which means body of fundamental principles or established guidelines to govern a state, country, or other organization. The constitution of any country describes the duties, rules, and regulations, which helps a country in governing itself. Thus, almost every country has its own constitution including India. The Constitution of India is the supreme law of India, which was passed by the Constituent Assembly on November 26, 1949, and came into effect on January 26, 1950 (Bakshi, P. M., & Kashyap, S. C., 1982). Every year, the country celebrates 26 January as Republic Day (a national festival) as the day of adoption of the Constitution. Dr B. R. Ambedkar was the Chairman of Indian Constitution committee and is considered as the Father of Indian Constitution.

The Indian Constitution is the world's lengthiest written document for a sovereign nation and the second-longest active constitution in the world, after the Constitution of Alabama. The constitution has a preamble and 448 articles, which are grouped into 25 parts, 12 schedules and five appendices. The constitution of India has been amended 103 times; the latest amendment became effective on 14 January 2019 (Sharma, B. K. 2021). The original constitution of India document implemented in 1950 is preserved in a helium filled case at the Parliament house in New Delhi. Apart from the English version, an official Hindi translation is also available.


This is only the beginning part of the article. PLEASE CLICK HERE TO READ THE ENTIRE ARTICLE IN PRINTER-FRIENDLY VERSION.


Mohammad Shamim Ansari
M.Sc. (Audiology & Speech Rehabilitation)
Lecturer (Speech & Hearing)
AYJNISHD (D), K. C. Marg, Bandra (W), Mumbai-400050
Maharashtra, India
msansari5000@yahoo.com

Custom Search


  • Click Here to Go to Creative Writing Section

  • Send your articles
    as an attachment
    to your e-mail to
    languageinindiaUSA@gmail.com.
  • Please ensure that your name, academic degrees, institutional affiliation and institutional address, and your e-mail address are all given in the first page of your article. Also include a declaration that your article or work submitted for publication in LANGUAGE IN INDIA is an original work by you and that you have duly acknowledged the work or works of others you used in writing your articles, etc. Remember that by maintaining academic integrity we not only do the right thing but also help the growth, development and recognition of Indian/South Asian scholarship.