LANGUAGE IN INDIA

Strength for Today and Bright Hope for Tomorrow

Volume 22:5 May 2022
ISSN 1930-2940

Editors:
         Sam Mohanlal, Ph.D.
         B. Mallikarjun, Ph.D.
         A. R. Fatihi, Ph.D.
         G. Baskaran, Ph.D.
         T. Deivasigamani, Ph.D.
         Pammi Pavan Kumar, Ph.D.
         Soibam Rebika Devi, M.Sc., Ph.D.

Managing Editor & Publisher: M. S. Thirumalai, Ph.D.

Celebrate India!
Unity in Diversity!!

HOME PAGE

Click Here for Back Issues of Language in India - From 2001




BOOKS FOR YOU TO READ AND DOWNLOAD FREE!


REFERENCE MATERIALS

BACK ISSUES


  • E-mail your articles and book-length reports in Microsoft Word to languageinindiaUSA@gmail.com.
  • PLEASE READ THE GUIDELINES GIVEN IN HOME PAGE IMMEDIATELY AFTER THE LIST OF CONTENTS.
  • Your articles and book-length reports should be written following the APA, MLA, LSA, or IJDL Stylesheet.
  • The Editorial Board has the right to accept, reject, or suggest modifications to the articles submitted for publication, and to make suitable stylistic adjustments. High quality, academic integrity, ethics and morals are expected from the authors and discussants.

Copyright © 2022
M. S. Thirumalai

Publisher: M. S. Thirumalai, Ph.D.
11249 Oregon Circle
Bloomington, MN 55438
USA


Custom Search

Anglicized Indian Culture –
An Analysis Based on Kiran Desai’s Inheritance of Loss

J. Jaya Parveen, M.A., M.Phil., PGCTE (EFL), Ph.D. and
V. Rajesh, M.A., M.Phil., (Ph.D.)



Courtesy: www.amazon.com

Kiran Desai's Inheritance of Loss manages to explore every contemporary international issue: globalization, multiculturalism, economic inequality, fundamentalism and terrorist violence (Mishra, 2006). Like Naipaul, Desai bears witness to the suffering of the poor and the powerless by holding up an unflinching mirror to their lives (Bilwakesh, 2009). Described as post-colonial diaspora literature, Kiran Desai’s Inheritance of Loss portrays the Anglicized Indian culture by depicting the lives of a few Indians with fractured Indian identities.

Justice Jemubhai Patel is from a small village Piphit. He is educated in the Bishop Cotton School. He admires the portrait of Queen Victoria at the entrance of the school building. She looks so plain but powerful. From that time, his respect for her and the English grows in leaps and bounds. He gets first mark in all the tests. His principal Mr. McCooe wants him to write the local pleader's exam. But his father insists him to become the chief justice.

After graduating from the Bishop’s college, Jemubhai goes to Cambridge for higher studies. He always carries an Oxford English Dictionary. He has a cabin mate from Calcutta. He often composes Latin sonnets in Catullan hendecasyllables. Bose, his friend, shows him what records to buy for his new gramophone. He always recommends Caruso and Gigli. He corrects Jemubhai's mistakes in English pronunciation: Jheelee, not Giggly, Yorksher, Edinburrah, Jane Aae, Jane Aiyer, etc. They both read a lot of textbooks like A Brief History of Western Art, A Brief History of Philosophy, A Brief History of France, etc.

While studying, he grows strange to others and himself. He finds his skin tanned and his accent very awkward. He forgets how to laugh or smile. Even if he smiles, he holds his hand over his mouth; he does not want anybody to look at his gums and teeth. Jemubhai takes revenge on his early confusions and embarrassments in the name of ‘keeping up standards.’ He wants to keep his accent behind the mask of silence. He works at ‘being English’ with fear and hatred, but he wants to maintain the false pride throughout his life by ignoring his real identity at all.


This is only the beginning part of the article. PLEASE CLICK HERE TO READ THE ENTIRE ARTICLE IN PRINTER-FRIENDLY VERSION.


J. Jaya Parveen, M.A., M.Phil., PGCTE (EFL), Ph.D.
Asst. Professor (English)
Chevalier T. Thomas Elizabeth (CTTE) College for Women, Chennai
jayaparveen@gmail.com

V. Rajesh, M.A., M.Phil., (Ph.D.)
Vice-Principal, Velammal Vidyalaya, Chennai
rajeshv.ph.d@gmail.com

Custom Search


  • Click Here to Go to Creative Writing Section

  • Send your articles
    as an attachment
    to your e-mail to
    languageinindiaUSA@gmail.com.
  • Please ensure that your name, academic degrees, institutional affiliation and institutional address, and your e-mail address are all given in the first page of your article. Also include a declaration that your article or work submitted for publication in LANGUAGE IN INDIA is an original work by you and that you have duly acknowledged the work or works of others you used in writing your articles, etc. Remember that by maintaining academic integrity we not only do the right thing but also help the growth, development and recognition of Indian/South Asian scholarship.